全球貿易和人類對生命安全和健康的意識增強產生了大量新型醫療醫藥服務需求,醫藥醫療企業必須與全球用戶建立有效的跨語言溝通橋梁,提升自己的國際競爭優勢。翻譯服務商必須有能力高效處理多語且擅長跨文化的稿件。
同時,因為醫藥醫療行業的部分領域的專業性非常強,比如新藥和醫療器械的報批和注冊、臨床試驗等,涉及的生命和健康的風險也比一般行業更大,所以對譯者的專業知識、語言精準度及細致性的要求都很高。翻譯服務商必須具備豐富的醫藥醫療行業經驗。醫藥醫療行業監管十分嚴格,對于想要打入全球市場并滿足地方性法規要求的公司而言,準確、及時且合規的翻譯至關重要。在產品文檔中出現錯誤或未能按時交付都可能導致上市時間延遲,而即使極微小的翻譯錯誤也可能帶來額外的成本甚至招致訴訟。
醫學(communicate;message)是指利用電訊設備傳送消息或音訊,有時指來回地傳送一種新聞體裁,比較詳細地報導典型人物、事件、消息等
中國加入世貿組織后,醫學業與國際交流日益頻繁,對翻譯的需求也在不斷增加。陽光翻譯是 專業的醫學翻譯服務提供商,具有業界先進的翻譯業務處理平臺,擁有醫學翻譯項目部。公司的翻譯人員大多畢業于國內外著名學府,有著豐富的翻譯經驗,了解各類醫學翻譯的相關程序,熟悉相關知識,對醫學翻譯行業發展、專業術語有深入的把握,致力于為客戶提供英語、日文、德語、法語、西班牙語、意大利語、葡萄牙語等80種語言醫學翻譯服務。
目前,才庫已積累1千人,他們分屬于不同的翻譯領域,全都具有多年的翻譯經驗。另外,公司召集多名海歸譯員及翻譯能力突出者組成行業專家審核小組,對稿件的翻譯質量進行反復審核及校對,保證翻譯質量的穩定性。做到翻譯精確、簡明、嚴謹;措辭專業,內容規范。經過長期的積累,公司已將翻譯服務范圍涵蓋醫學翻譯的所有領域。并將來稿類型按照不同方式進行細分以分配不同的譯員為廣大公司服務,來確?蛻舴g稿件文字與內容的專業性。
醫學翻譯歷史悠久、流程復雜,要求譯員了解醫學相關產業的文化背景、語言習慣、術語,具備深厚行業背景知識。同時,醫學翻譯行業發展日新月異、外部影響深入多樣,因此要求醫學翻譯譯員具備前瞻性的理念。公司較早就涉足了醫學翻譯業務,擁有一支具備深厚醫學經驗的譯員隊伍,能夠準確把握和理解醫學業中的各種術語,確?蛻舾寮臏蚀_性和專業性。
●醫學翻譯流程
1、項目經理(Project Manager)-→2、翻譯(Translation)-→3、編輯 (Editing)-→4、校對(Profreading)-→5、質量控制(Quality Assurance)-→6、測試工程師(Test Engineering)
●醫學翻譯解決方案
1、針對醫學翻譯行業的特點,為客戶制定有針對性的、高性價比的翻譯服務解決方案。
2、針對醫學翻譯企業更新速度快、逐漸由大規模生產,向小批量生產方式遞進,生產周期逐漸在縮短的特點,我們特別組成快速項目小組,實現快速翻譯、快速審校,快速成稿的解決方案。
3、建立應急機制。
●醫學翻譯的質量和速度控制
1、醫學翻譯團隊由專業人士擔任。
2、組建醫學翻譯小組,分析各項要求,統一專業詞匯,確定譯文格式要求。
3、從初稿的完成到統稿,再到最終審核定稿,即便是細微的差別也力求精確。
關注我們
Copyright ©2002-2022 新疆陽光翻譯公司 All rights reserved 新ICP備13000405號-1
在線客服
服務熱線
0991-8811338
18999925016
微信號
掃碼關注我們
返回頂部